Вид
З функцією перезавантаження
Контакти | Однокрітний нож(SPST) | Мінімальна одиниця упаковки | ||||||
12: Термінал живлення | Контакт з невеликим навантаженням × 1 | Термінал живлення × 1 | ||||||
a, b: Контакти з невеликим навантаженням | ||||||||
+ −: термінал катушки | ||||||||
Специфікація терміналу | CT-з'єднання | # 187 Клемінал з дробою (t = 0,8) | Зварювальні термінали | |||||
Зновлення напруги | 5V | 3.3V | 5V | 3.3V | 5V | 3.3V | ||
Позначка кнопки | Ніякого | A8GS-S1105 | A8GS-S1103 | A8GS-P1185 | A8GS-P1183 | A8GS-P1115 | A8GS-P1113 | 50 штук. |
A8GS-S1205 | A8GS-S1203 | A8GS-P1285 | A8GS-P1283 | A8GS-P1215 | A8GS-P1213 | |||
A8GS-S1305 | A8GS-S1303 | A8GS-P1385 | A8GS-P1383 | A8GS-P1315 | A8GS-P1313 |
Контакти | Двоєрідний однорідний тип (DPST) | Мінімальна одиниця упаковки | ||||
12: Термінал живлення | Контакт з невеликим навантаженням × 1 + Контакт з живлення × 1 | |||||
a, b: Контакти з невеликим навантаженням | ||||||
+ −: термінал катушки | ||||||
Специфікація терміналу | Контактний термінал з невеликим навантаженням: CT-з'єднання | Контактний термінал з невеликим навантаженням: CT-з'єднання | ||||
Термінал контакту живлення: # 187 термінал (t = 0,8) | Термінали для сполучення живлення: зварювальні термінали | |||||
Зновлення напруги | 5V | 3.3V | 5V | 3.3V | ||
Позначка кнопки | Ніякого | A8GS-C1185 | A8GS-C1183 | A8GS-C1115 | A8GS-C1113 | 50 штук. |
A8GS-C1285 | A8GS-C1283 | A8GS-C1215 | A8GS-C1213 | |||
A8GS-C1385 | A8GS-C1383 | A8GS-C1315 | A8GS-C1313 |
Контакти | Подвійний нож(DPST) | Мінімальна одиниця упаковки | ||||
1-4: Термінал живлення | Контакти живлення×2 | |||||
a, b: Контакти з невеликим навантаженням | ||||||
+ −: термінал катушки | ||||||
Специфікація терміналу | #187Термінали(t=0.8) | Зварювальні термінали | ||||
Зновлення напруги | 5V | 3.3V | 5V | 3.3V | ||
Позначка кнопки | Ніякого | A8GS-D1185 | A8GS-D1183 | A8GS-D1115 | A8GS-D1113 | 50 штук. |
A8GS-D1285 | A8GS-D1283 | A8GS-D1215 | A8GS-D1213 | |||
A8GS-D1385 | A8GS-D1383 | A8GS-D1315 | A8GS-D1313 |
Примітка 1: В кінці номера моделі сертифікованого типу TV-8 зазначається «V». (наприклад: A8GS-P1185V, A8GS-C1185V, A8GS-D1185V)
Примітка 2: Тільки термінали живлення є сертифікованими типами TV-8. Для отримання деталей, будь ласка, проконсультуйтеся.
Примітка 3.Специфікація відновлення напруги 3,3 В закінчується номером моделі «3» (наприклад, A8GS-P1183). Модельні номери 5V закінчуються "5" (наприклад, A8GS-P1185).
Без функції скидання
Форма контакту | Однокрітний нож (SPST) | Двоєрідний однорідний тип (DPST) | Мінімальна одиниця упаковки | ||||
1-4: Термінал живлення | Контакт з невеликим навантаженням × 1 | Термінал живлення × 1 | Контакти живлення×2 | ||||
a, b: Контакти з невеликим навантаженням | |||||||
Специфікація терміналу | CT-з'єднання | # 187 Термінал з'єднання (t = 0,8) | Зварювальні термінали | # 187 Термінал з'єднання (t = 0,8) | Зварювальні термінали | ||
Позначка кнопки | Ніякого | A8GS-S1100 | A8GS-P1180 | A8GS-P1110 | A8GS-D1180 | A8GS-P1110 | 50 штук. |
A8GS-S1200 | A8GS-P1280 | A8GS-P1210 | A8GS-D1280 | A8GS-P1210 | |||
A8GS-S1300 | A8GS-P1380 | A8GS-P1310 | A8GS-D1380 | A8GS-P1310 |
Форма контакту | Двоєрідний однорідний тип (DPST) | Мінімальна одиниця упаковки | ||||
1-4: Термінал живлення | Контакт з невеликим навантаженням × 1 + Контакт з живлення × 1 | |||||
a, b: Контакти з невеликим навантаженням | ||||||
Специфікація терміналу | Контакти з невеликим навантаженням:CTКоннектор, термінал живлення: #187Термінали(t=0.8) | Контакти з невеликим навантаженням:CTКоннектор, термінал для живлення: зварювальний термінал | ||||
Позначка кнопки | Ніякого | A8GS-C1180 | A8GS-C1110 | 50 штук. | ||
A8GS-C1280 | A8GS-C1210 | |||||
A8GS-C1380 | A8GS-C1310 |
Примітка 4. Того ж типу, що і звичайні перемикачі типу судна без функції перезавантаження.
Номінальне значення
Контакти
Проект | Навантаження опору (A) | |
Номінальна напруга (V) | ||
Контакти живлення | AC 125 | 16 |
AC 250 | 10 | |
Контакт з невеликим навантаженням | DC 5 | 0.2 |
Примітка 1. Вищезазначені номінальні значення є даними, вимірюваними за наступних умов.
(1) Температура навколишнього середовища: 20 ± 2 ° C
Вологість середовища: 65±5%
Частота роботи: 7 разів на хвилину
Зновлення катушки
Форма | Номінальна напруга, струм | Диапазон напруги | Номінальний цикл використання | Опір катушки (температура катушки 20 ± 2) ℃ |
Відновлення напруги 5V A8GS-______5 |
DC5V 455mA | DC4.5~5.5V | ON:50~100ms; Відключення: мінімум 5 секунд | 11Ω±20% |
Специфікація перезавантаження напруги 3V A8GS-______3.3 |
DC3.3V 300mA | DC3.0V~3.6V | ON:50~100ms; Відключення: мінімум 5 секунд | 11Ω±20% |
Примітка 1. Будь ласка, контролюйте напругу керування катушкою в діапазоні діяльної напруги, використовуючи час керування протягом номінального циклу використання. В іншому випадку це може пошкодити продуктивність.
Примітка 2: Якщо ви бажаєте використовувати напругу в діапазоні DC5.5V - DC24V, будь ласка, проконсультуйтеся окремо.
• Специфікації контактів
Контакти невеликого навантаження | Контакти живлення | |
Матеріал | Золотий сплав | Срібний сплав |
Інтервал контактів | більше 3 мм | більше 3 мм |
Мінімальне застосовувальне навантаження (довідка)* | DC3V 1mA | DC5V 200mA |
* Навантаження при використанні вимикача ON в межах не меншого, ніж мінімальне застосовувальне навантаження.
Що стосується мінімального застосовуваного навантаження, дивіться розділ «Про використання при невеликих навантаженнях» в розділі «Використовуйте правильно».
• продуктивність
Дозвільна частота роботи | механічні | Операція перемикача: менше 20 разів на хвилину, робота катушки: менше 7 разів на хвилину |
Електричний | 7 разів/хвилину | |
Ізоляційний опор | 100MΩ і вище (DC500V мегаєврометр) | |
Контактний опор (початкове значення) | Контакти живлення | До 100 мΩ (DC6 ~ 8V, метод зниження тиску 1A) |
Контакт з невеликим навантаженням | До 100 мΩ (DC6 ~ 8V, метод зниження тиску 0,1 А) | |
Стійкість тиску | Між екстремами | AC2,000V 50/60Hz 1min |
Ізокрайні | AC2,000V 50/60Hz 1min | |
Між катушкою та терміналом перемикача | AC4,000V 50/60Hz 1min | |
Між металевим департаментом і землею | AC4,000V 50/60Hz 1min | |
вібрація* | Помилка дій | 10 ~ 55 Гц подвійна амплитуда 1,5 мм (помилка в межах 1 мс) |
Удар * | Помилка дій | понад 300 м/с (помилка протягом 1 мс) |
Тривалість | Макс. 1000м/с2 | |
Диапазон температур використання | 10-55 ℃ (без замороження, без конденсації, менше 60% RH) | |
Використання вологості навколишнього середовища | Нижче 90% RH (+5-35 ° C, без замороження, без конденсації) | |
Тривалість життя | механічні | Операція перемикача: понад 30 000 разів, робота катушки: понад 10 000 разів |
Електричний | Операції перемикача: понад 10 000 разів | |
Ударний струм | Максимум 117A | |
Структура захисту | IEC IP40 | |
Час відключення контакту ** | менше 100ms | |
вага | A8GS-S: приблизно 9 г, A8GS-P: приблизно 10 г, A8GS-C: приблизно 11 г, A8GS-D: приблизно 12 г |
Примітка 1. Вищезазначені значення є початковими значеннями.
* Прошу додаткову інформацію про умови випробування.
** Від відновленняЧас, коли катушка накладає напругу на точку відключення.
(одиниця: мм)
A8GS-S1□ 05
A8GS-S1□ 03
Характеристики дії
Сила руху (OF) | 1.0± 0.6N |
---|
A8GS-P1□ 85
A8GS-P1□ 15*
A8GS-P1□ 83
A8GS-P1□ 13*
Характеристики дії
Сила руху (OF) | 1.5± 0.9N |
---|
A8GS-C1□ 85
A8GS-C1□ 15*
A8GS-C1□ 83
A8GS-C1□ 13*
Характеристики дії
Сила руху (OF) | 2.0± 1.2N |
---|
A8GS-D1□ 85
A8GS-D1□ 15*
A8GS-D1□ 83
A8GS-D1□ 13*
Характеристики дії
Сила руху (OF) | 2.0± 1.2N |
---|
A8GS- □□□□ 0
(без функції перезавантаження)
Модель заснована на моделі A8GS-S1100.
* Функція відсутності перезавантаження означає видалення частини катушки продукту.
* Немає, немає відмінності в характеристиках роботи і продуктивності продукту з функцією перезавантаження.
Додатки (продається окремо)
Завдяки встановленню захисників підвищується стійкість до зовнішніх сил, що накладаються на операційний відділ з горизонтального (наклонного) боку.
Захисник A8GS-211(P) Колір: чорний |
Схема встановлення |
Примітка 1. На вищезгаданій діаграмі розмірів не зазначена допустимість ± 0,4 мм.
Примітка 2. При роботі з стану вимкненого після перезавантаження до стану включеного, робота збільшується через структуру перемикача.
Примітка 3: Вимикачі сертифікованого типу TV-8 мають ту ж форму та характеристики, що і звичайні продукти.
* Для типу зварювального терміналу змінюється тільки форма центральної отворки терміналу, вимикач, форма терміналу, характеристики тощо не змінюються.
■ Схема обробки панелей
Товщина панелі монтажу: 0,8 ~ 2,3 мм Щоб запобігти помилковому вставленню, монтажний отвор має асиметричну форму, Зверніть увагу на напрямок підйому. Круглий кут панелі R обробляється на поверхні панелі. Будь ласка, обробляйте зашипку на задній стороні панелі. |
Примітка 1. Стандартним матеріалом для рекомендованої панелі є SPCC, що може призвести до недостатньої міцності фіксації панелі, якщо використовується гнучкий матеріал або задня сторона панелі без зацвітки. Тому, будь ласка, встановіть товщину і розмір панелі після підтвердження фактичних умов використання.
Попередження
Не робіть роботу з проводками при включенні електричної енергії.
Не торкайтеся терміналу під час електроенергії. В іншому випадку може виникнути електричний удар.
Безпека
· Будь ласка, використовуйте в межах електричних номінальних значень.Якщо використання перевищує номінальне значення, це не тільки зменшить довговічність вимикача, але також викликає тепло, спаленняПогані небезпеки. Тому при використанні, включаючи відкритий, миттєвий напруга, струм, повинні бутив межах номінального значення.
Уваги щодо використання
• Про встановлення
· Можна встановити одним доторком.
• Не надмірно застосовуйте вимикачів під час встановлення панелі.
· Не знімайте встановлений на панелі вимикач, а встановлюйте його знову для використання на панелі.
· При встановленні вимикача на панелі не застосовуйте зовнішню силу на кнопку, щоб гарантувати, що навантаження накладається наКорпус, французьке відділення.
• Про провідники
· При використанні терміналу, використовуйте розетку для терміналу # 187 (t = 0,8).
· Будь ласка, використовуйте проводи, які відповідають правильним специфікаціям навантаження струму.
· Після проводження, будь ласка, уникайте того, щоб частина терміналу та частина з'єднання завжди витримували зовнішні сили. В іншому випадку, може керуватиПошкодження і помилки вимикачів.
(Приклад: завжди витримувати стан зовнішніх сил через надмірне завантаження сталевих дротів і т.д.)
Після проведення проводу слід зберегти належну ізоляційну відстань між терміналом перемикача та іншими металевими частинами.
· Катушка має полярність, будь ласка, переконайтеся, що полярність, а потім правильно проводка.
· Під час безперервного подачі електроенергії в катушці, може виникнути старіння ізоляції через нагрівання катушки. Отже, дизайнПід час схеми переконайтеся, що безперервна електроенергія не триває більше 10 секунд.
· Противоелектричний потенціал, що виникає після руху катушки, може призвести до пошкодження напівпровідникових компонентів та помилок пристрою
Дії.Коли керується точними напівпровідниковими компонентами, наприклад, спроектуйте схеми, наприклад, додаткові схеми поглинання хвиль.
· При ручному зварюванні, будь ласка, використайте електроспарювальне залізо (температура 360 ° C Макс) для завершення зварювання протягом 4 секундНе застосовуйте зовнішніх сил на термінал.
· Залізна головка контактує з корінням терміналу, що призводить до деформації корпусу перемикача та бази.
• Про використання
Не застосовуйте зовнішні сили на продукт, які можуть призвести до його деформації або деформації.
• Уникайте падіння вимикача або нанесення незвичайних ударів.В іншому випадку це призведе до поганих дій.
Не накладайте навантаження на операційний відділ з горизонтального (наклонного) боку.В іншому випадку це призведе до пошкодження перемикача.
• середовище зберігання та використання
· Щоб запобігти старінню та деградації терміналу під час зберігання цього продукту, уникайте нижчетривале зберігання та використання в цих умовах.
Висока температура, вологе середовище
Навколишнє середовище з корозійними газами
Місце прямого сонячного світла
Місце нападу морського вітру
Резка зміна температури середовища
Крім того, цей вимикач не герметичний, не застосовуйте його в місцях, які контактують з водою, олією та пилом.Встановка та використання.
Не дозволяйте перемикачу заморожувати або конденсувати.
· Використання в місцях з сильним зовнішнім магнітним полем призведе до неправильних дій, будь ласка, в стані фактичного використанняПідтвердження.
• Використання в області невеликих навантажень
Для використання при невеликому навантаженні, будь ласка, зверніться до значень струму та напруги для мінімального застосовуваного навантаження, натиснітьвстановлюється за значеннями вище цих значень.
Якщо при перемикачі виникає напружений струм, це призведе до занадто швидкого споживання контактів і зменшення довговічностіСекс, тому, будь ласка, вставте лінію захисту контактів за необхідністю.
Мінімальне застосовується навантаження на рівні L.
Це значення означає рівень несправності з рівнем надійності 60% (λ60).(JIS C5003)
λ60 = 0,5×10-6/раз - рівень надійності 60%, що означає прогноз 1-2,000,000Наступнийневдачі.
Відповідність директиві RoHS
Продукти, зафіксовані як "відповідні RoHS", не містять наступних 6 речовин.
<Посилання>
Для оцінки відповідності 6 речовин використовуються наступні критерії.
Свінець: менше 1000 ppm
Ріття: менше 1000 ppm
Кадмій: менше 100 ppm
Шестцінний хром: менше 1000 ppm
PBB: менше 1000 ppm
PBDE: менше 1000 ppm